upgrade

diciembre 13, 2023 § Deja un comentario

Ante la crisis de las vocaciones cristianas, muchos abogan por un cambio de lenguaje. Paul F. Knitter sería un ejemplo. Hay otros. En principio, esta sería la solución para, cuando menos, hacer inteligible el credo hoy en día. Así, pongamos por caso, la proclamación de Jesús como Dios debería entenderse como si el hombre que fue Jesús de Nazaret simplemente hubiera estado imbuido del espíritu —la fuerza, el ánimo— de Dios. Pues esto último, en tanto que modernos, podemos digerirlo mejor que lo primero (y más si además sustituimos Dios por divino). ¿Será porque espontáneamente leemos la declaración cristiana a la manera de los antiguos docetas —como si Jesús de Nazaret fuese un dios paseándose por la tierra… lo cual, ciertamente, resulta difícil de tragar hoy en día?

Sin embargo, esto es como si en una época en donde el código romántico ha dejado de operar intentáramos traducir el te quiero diciendo bebito, me molas mucho. Es evidente que no estaríamos diciendo lo mismo, aunque quienes se toman en serio la traducción creyeran que, en el fondo, están diciendo lo mismo. Y no estaríamos diciendo lo mismo porque el sujeto del amor romántico no es exactamente el mismo que el del regaetton. Como no lo es aquel que comprende a flor de piel que la revelación de Jesús como Dios no apunta, en primer lugar, al enviado, sino a Dios —a su quién— que aquellos que, rechazando las fórmulas del teísmo clásico, parten de la simple convicción de que hay algo más allá.

Deja un comentario

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo upgrade en la modificación.

Meta